北京第二外国语学院获批首个人工智能领域北京市重点实验室
近日,北京市科学技术委员会、中关村科技园区管理委员会公示了2026年北京市重点实验室认定名单,北京第二外国语学院牵头申报的“人工智能多语种翻译北京市重点实验室”正式获批。这是北二外首个在人工智能领域的省部级重点实验室,意味着学校在“AI+外语”深度融合和科技创新平台建设上,取得了历史性突破。
北京市重点实验室是全市科技创新体系中的关键一环,承担着集聚和培养优秀创新人才、开展高水平科研、推动关键技术攻关与成果转化的重任。这次申报,北二外联合了网易有道、中科凡语等高校和产业头部企业,形成了“政产学研”协同创新的格局——说实话,这种跨界的组合,在翻译和AI领域并不多见,但恰恰是突破瓶颈最需要的方式。
实验室的定位非常明确:瞄准北京国际交往中心和国际科技创新中心的建设需求,直面多语种翻译产业面临的三大瓶颈——数据、评测、技术。围绕这些,团队锁定了四个核心攻关方向:第一,研发国际领先的端到端多语种翻译基座大模型;第二,突破复杂文档图像的多语种翻译关键技术;第三,构建覆盖15个语种、5个专业领域的高质量语料库体系;第四,建立多语言翻译质量评测体系,并推动形成国际通行的评测标准。这套“模型—数据—评测”一体化闭环平台一旦落地,将使北京的多语种翻译产业从“可用”真正走向“好用”。
支撑这些目标的,是北二外多年积累的学科底蕴和人才储备。在评测指标体系研制、行业规范标准构建、多语种翻译语料库建设方面,学校早有布局:获批过“中央引导地方”国家科技发展资金,自主研发的“AI同声传译质量评测平台”是国内首个第三方AI同传评测平台;还建成了国内首个以汉语为枢纽语言的9语种多场景同声传译双向对齐精标数据集,并与芒果TV合作打造了覆盖17个低资源语种的智能影视翻译大语言模型。这些成果为实验室的后续建设提供了扎实的数据底座和技术支撑。更关键的是,团队汇聚了认知神经科学、自然语言处理、计算机科学等领域的专业人才,语种梯队齐全、AI梯队合理,学术引领体系已经成型。
这次获批北京市重点实验室,对北二外而言,是落实“人工智能+”国家战略、推进新文科建设的重要里程碑。接下来,学校将以此为契机,持续深化“语言+AI+场景”的学科架构,强化有组织科研,推动高水平学术研究、技术转化和创新人才培养,为北京国际交往中心功能建设、为国家多语种翻译产业高质量发展,贡献实实在在的“二外智慧”。
