世界文化遗产迎来智能服务升级 金山岭长城上线亮亮视野AR翻译眼镜
4月28日,国家5A级旅游景区、世界文化遗产金山岭长城,引入一项面向国际游客的创新服务——亮亮视野新一代AR+AI翻译眼镜Hey2,并在景区内开展常态化应用探索。该实践已通过河北文旅公共频道《乐享河北》《新闻6号线》专题报道进入公众视野,成为世界文化遗产场景中融合智能科技提升跨语言服务能力的一次重要尝试,也为文化遗产迈向国际化服务模式提供了新的参考路径。
万里长城,金山独秀。金山岭长城以保存完好的原貌和独特景观闻名,每年吸引大量海外游客前来探访。但在持续增长的国际游客接待过程中,语言障碍始终是景区服务体系面临的重要挑战。“这不仅影响游客对长城历史文化的理解,也在一定程度上限制了游览中的互动深度和体验完整性。”金山岭长城旅游发展有限公司副总经理周亚丰表示。
为破解这一长期存在的沟通难题,景区引入亮亮视野AR+AI翻译眼镜Hey2,通过实时、自然的跨语言沟通支持,帮助国际游客在与讲解员、工作人员及商户交流过程中实现顺畅互动。据介绍,这一解决方案已在北京文化论坛、中国高层发展论坛、中关村论坛等多个大型国际活动及公共服务场景中得到应用,此次在世界文化遗产景区内开展常态化应用探索,标志着AR+AI翻译技术开始进入更具代表性的文旅场景。
此次在金山岭长城应用的Hey2 AR翻译眼镜,其核心特点在于提供可视化的实时对话体验。佩戴者与对话方的语音能够被即时识别并翻译,翻译内容以字幕形式呈现在视野中,实现“边交流、边理解”的自然沟通方式。
设备支持100多种语言互译,响应延迟低至0.5秒,单次续航可满足一整天游览需求。在实际应用中,外国游客不仅能够顺畅理解讲解内容,还能够与工作人员交流,甚至在购物、问询等场景中实现自然互动,显著提升了整体游览体验。
对于这一创新服务带来的变化,景区一线工作人员感受尤为明显。“以前接待外国游客时,经常会因为语言不通而影响沟通效率,有时游客说游客的,我们说我们的,很难真正理解对方的需求。但有了这副眼镜后,游客说什么我们基本都能理解,沟通变得轻松很多。”一位游客中心工作人员表示。
一位参与体验的外国游客也表示:“当工作人员说中文时,我几乎可以同步看到英文翻译,这让我非常惊讶,也让我在游览过程中更加安心。”
值得关注的是,相关服务网络正在逐步延伸至游客入境的第一站——机场。在北京首都国际机场新设立的文旅服务专区,部分转机旅客已经可以现场租借亮亮视野AR翻译设备。
根据合作渠道信息,Hey2翻译设备预计在“五一”期间及之后陆续进入北京大兴、上海浦东、深圳宝安、杭州萧山等多个重要枢纽机场。这意味着,未来国际游客从抵达中国的第一刻起,即可获得跨语言沟通支持,为后续全国范围内的旅行提供更加顺畅的体验。
从金山岭长城的古老城墙,到全国繁忙的航空枢纽,以亮亮视野Hey2为代表的AR+AI翻译设备正在推动文旅服务理念的持续升级。周亚丰表示:“这款眼镜在金山岭长城的应用,不只是一次技术尝试,更是一种服务理念的转变。我们希望推动景区从‘多语种接待’走向‘无边界体验’,让来自不同文化背景的游客都能够更加自然地理解长城、理解中国。”
在“无边界体验”的探索之下,科技正以更加细致、实用的方式融入文化遗产保护与利用之中,使跨越千年的文明对话,在当代得以更加清晰、生动地呈现。