英汉大词典App上线!上海又一部走向互联网的大型标杆性辞典
可能很多的伙伴想了解英汉大词典App上线!上海又一部走向互联网的大型标杆性辞典,下面由号令cc的小编为您带来答案哦,一起来看看吧!
中国原创英汉双语词典旗舰作品《英汉大词典》(第3版)继2025年出版后,近日推出“轻装本”和读者、业界期盼已久的“英汉大词典app”。
通过纸张升级,轻装本“瘦身”至1.8千克,为精装版的二分之一,更便于读者携带及使用。同步发布“英汉大词典Ap p”,扫描随词典附赠的一书一码即可获得一年免费会员权益。该App支持英汉、汉英双向查询,相当于同时拥有两部权威词典;采用数智化手段,帮助用户拓展百科类知识背景;具备例证等专项检索、精准收藏、离线查词等功能,目标成为英语学习者、使用者的终身伙伴。
“英汉大词典App”上线,意味着继《辞海》网络版后,又一部上海出品的大型标杆性辞典正式走向互联网。

数智化编纂,让词典“活起来”
新推出的《英汉大词典》App能做到及时更新。比如,token一词的释义已更新加入“词元”这一释义。该释义是全国科学技术名词审定委员会(全国科技名词委)在近期刚刚确认的规范化中文定名。
与纸质版《英汉大词典》(第3版)对比,2025年,英汉大词典编纂处即收录了这一词汇在AI发展语境下的释义:“7.【计】令牌;(区块链网络中)通证;(大语言模型中)文本处理基本建构块”,App中则更新为:“7.【计】令牌;(区块链网络中)通证”“8.【计】词元(大模型将数据映射为离散符号序列的基本单位,是人工智能时代智能设备中信息存储、处理和交换的具有一定语义的基本符号单元)”。


从纸质版加入新释义,到App更新其定名,显示词典编纂团队和数智化编纂平台在收录标准、知识校准方面的重要作用,让《英汉大词典》真正做到“记录时代的语言”。
《英汉大词典》是国内首部由中国学者自建*手资料语库、独立研编的原创大型英汉词典,被誉为中国原创双语工具书“旗舰作品”,充分体现了我国英汉双语辞书编纂出版的国家水平,是联合国编译人员使用的主要英汉工具书。
《英汉大词典》(第1版)分上下卷,1989年出版上卷,1991年出齐,2007年出版第二版,在增进中英两种时代强势语言的交流中起到了积极的作用。2014年,《英汉大词典》(第1版、第2版)主编陆谷孙交棒复旦大学青年教师朱绩崧承担《英汉大词典》(第3版)主编工作,上海译文出版社与英汉大词典编纂处正式启动第三版编纂工作。2025年,经过十余年工作,收录条目约25万的《英汉大词典》(第3版)正式由上海译文出版社出版。此次推出的轻装本在体量保持不变的基础上,对纸张和设计进行了轻量化、便携化升级,不仅延续大词典内容优势,更贴合读者多样化的学习与使用场景,提升用户的查询体验。
多年来,《英汉大词典》因其高查得率成为英语学习者、使用者尤其是翻译考试考生的必备工具书。第3版坚持“查得率优先”,全面覆盖英语语词与百科门类。出版方特别提示即将参与“全国翻译专业资格考试”(CATTI考试)的考生,该词典是可带入考场的推荐用书,需注意此次词典的版本更新。
真正形成“使用者即建设者”的生态
什么都能“搜到”“问到”的AI时代,花这么多精力编《英汉大词典》意义何在?第3版主编朱绩崧曾向记者如此解释:“发明汽车以后,人类还要不要跑步?这个问题的核心在于,我们还是不是需要真正的学习。”
“词典是一种知识体系,某种程度上,经过人校正过的数据,可以成为训练AI的工具,维持AI的水准。”英汉大词典编纂处副主任张颖表示。
在第3版编纂之初即发起的“读者融入计划”,是《英汉大词典》(第3版)完全不同于前两版之处。十年来,超过1万名社群用户深度参与,成为编纂志愿者,形成“使用者即建设者”的生态。
此次App上线后,该词典的使用者会员均可参与“读者融入计划”,在相应的功能页面为词典编纂贡献最新语料。 这一在线功能将突破“读者融入计划”原先只能依托“读者群”进行的局限,真正做到每一个人随时随地都能对词典编纂工作产生贡献。英汉大词典编纂处将对读者贡献的语汇及例证进行进一步的校准和选择。由此,《英汉大词典》将在使用者和编纂者两个层面上成为真正的“国民词典”。

据悉,《英汉大词典》(第3版)轻装本将于4月全面*上市。
以上就是号令cc的小编为您带来的英汉大词典App上线!上海又一部走向互联网的大型标杆性辞典,希望能帮助到大家,更多相关的文章请收藏本站。